per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
5
30
2321
Original Article
از قوس هرمنوتیکی ریکور تا نوبتهای سهگانه تفسیری میبدی در کشف الاسرار
From Ricœur’s Hermeneutic Arc to the Tripartite Interpretive Stages
in Meybodi’s Kashf al-Asrar
فرزاد بالو
f.baloo@umz.ac.ir
1
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه مازندران
براساس نظریه قوس هرمنوتیکی پل ریکور، یک مفسر در تفسیر متن سه مرحله پیش رو دارد: تبیین، فهم و به خود اختصاص دادن. مرحله «تبیین»، به بررسی ساختار لفظی متن مربوط میشود و در حقیقت تمهید مقدماتی است تا در مرحله «فهم» بتوان به عمق معناشناختی متن، که همانا نیت مؤلف (مؤلف ضمنی) است، پی برد؛ اما هدف نهایی تفسیر به «خود اختصاص دادن» است؛ یعنی آنجا که مفسر با نگاهی سوبژکتیو و با دخیل کردن انتظارها، پسندها، و پیشداوریها و موقعیت هرمنوتیکی خویش در خوانش نهایی، متن را از تملک مؤلف به تصاحب خویش درمیآورد. در سنت تفسیری ما، تفسیر کشفالاسرار میبدی نیز بر سه نوبت یا مجلس استوار است. میبدی در نوبت اول به ترجمه تحتالفظی آیات میپردازد. در نوبت دوم به شأن نزول و اسباب نزول آیات، با توجه به احادیث و روایات، میپردازد تا به نوعی از نیت مؤلف (خدا) پرده بردارد؛ و سرانجام در نوبت سوم -فارغ از نظر مؤلف (خدا)- آیات را براساس بافت و تجربه عرفانی و مطابق با سنت و میراث صوفیه تفسیر میکند. ما در این نوشتار بیآنکه بخواهیم تناظر یکبهیک میان قوس هرمنوتیکی ریکور و نوبتهای سهگانه تفسیری میبدی برقرار کنیم، به تحلیل رویکرد تفسیری میبدی در پرتو قوس هرمنوتیکی ریکور میپردازیم.
According to Ricœur’s concept of the ‘hermeneutic arc’, an interpreter follows three stages in interpreting a text: explanation, understanding, and appropriation. The ‘explanation’ stage is concerned with the analysis of the text’s verbal structure; it is, indeed, a prologue to the ‘understanding’ stage which makes it possible to delve into the semantic depth of the text, i.e., into the (implied) author’s intention. However, the ultimate goal of interpretation is ‘appropriation’, in which the interpreter, with a subjective viewpoint and by involving expectations, biases, presuppositions, and his interpretive position in the final reading of the text, appropriates it and makes it his own. In the Persian hermeneutic tradition, Meybodi’s commentary on the Quran, Kashf al-Asrar, pivots around three stages called ‘turns’ or ‘sessions’. In the first stage, Meybodi provides literal translations of the verses. Using hadiths and Islamic narrative traditions, he deals, in the second stage, with the occasions and causes of revelation of the verses so as to unveil the intention of the author (God); and, finally, in the third stage, notwithstanding the views of the author (God), Meybodi interprets the verses with reference to their context as well as mystical experience, and in accordance with Sufi traditions and heritage. Without attempting to establish a one-to-one relation between the stages in Ricœur’s hermeneutic arc and Meybodi’s tripartite stages, this paper analyzes the latter’s interpretive methods in light of the former’s hermeneutic arc.
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2321_da7ee7bb4311bd167d8f120dda573ce7.pdf
ریکور
میبدی
قوس هرمنوتیکی
کشفالاسرار
تفسیر
Ricœur
Meybodi
Hermeneutic Arc
Kashf al-Asrar
interpretation
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
31
56
2324
Original Article
تقابل کانتی- هگلی در نقد و نظریههای داستان و رمان در ایران (1312- 1348)
The Kant-Hegel Confrontation in Theory and Criticism of Fiction and the Novel in Iran (1933-1969)
فرامرز خجسته
faramarz.khojasteh@gmail.com
1
مصطفی صدیقی
navisa_man@yahoo.com
2
یاسر فراشاهی نژاد
y_farashahi@yahoo.com
3
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه هرمزگان
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه هرمزگان
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه هرمزگان
غالب نشریه های بین سالهای نخستین دهه بیست تا سالهای پایانی دهه چهل، به نوعی به حزب توده ایران و جریان چپ وابسته است. بنابراین نظرات نویسندگان این مقالات، از راه زیباشناسی مارکسیستی با زیباشناسی هگل در ارتباط است که مفهوم و فکر فلسفی را برتر از فرم هنری و غایت هنر را حرکت به سمت فلسفه و تولید فکر میداند. در ایران نیز منتقدانی چون فاطمه سیاح، طبری، و غیره، رمان را تنها در قالب رئالیسم متعهد پذیرفتهاند. از سالهای نخستین دهه چهل، منتقدانی چون ابوالحسن نجفی و هوشنگ گلشیری برای نخستینبار فرم هنری و تکنیک رماننویسی را در اولویت قرار دادند. در این پژوهش آرای منتقدانی چون فاطمه سیاح، احسان طبری، ابوالحسن نجفی و هوشنگ گلشیری، بر اساس نظریات کانت و هگل تحلیل کردهایم که تأثیر فلسفه نظریههای ادبی غربی بر منتقدان ایرانی بهوضوح قابل مشاهده است. سیاح و طبری در نقدهایشان به آرای هگل و هگلیها نزدیک شدهاند و نجفی و گلشیری، فرمالیستی را نمایندگی میکنند که ریشه در اندیشههای کانت دارد.
The majority of magazines and reviews published between the early 1940s and the late 1960s in Iran were, in one way or another, linked to the Tudeh Party of Iran and, thus, left-leaning. Therefore, the ideas of the writers in these magazines were connected to Hegelian aesthetics, via Marxist aesthetics. Hegelian aesthetics subordinates artistic form to philosophical thought and concepts, and holds that the ultimate goal of art is to move towards philosophy and the production of thought. In Iran, critics such as Fatemeh Sayyah, Ehsan Tabari and others approved of the novel only within the framework of committed realism. But in the early 60s, critics like Abolhassan Najafi and Houshang Golshiri gave priority to artistic form and narrative techniques for the first time. The present study explores these critics’ ideas and arguments with reference to the theories of Kant and Hegel and demonstrates the influence of Western philosophy and theories of literature on Iranian critics. The study argues that in their criticisms, Sayyah and Tabari have more affinity with the ideas of Hegel and Hegelians, while Najafi and Golshiri represent a type of formalism rooted in Kant’s theories
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2324_71c9e736d95d02688225a8e8c4dc3f5f.pdf
کانت
هگل
رئالیسم
فرمالیسم
نقد ادبی
رمان
Kant
Hegel
realism
formalism
Literary Criticism
Novel
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
57
78
2329
Original Article
بررسی ارتباط مرگ با کلام و گفتمان پسامرگی در پستمدرنیسم در روایتهای داستانی محمدرضا کاتب
A Study of the Connection between Death and Postmodernist Post-mortem Discourse in Mohammadreza Kateb’s Fictional Narratives
هدی پژهان
hoda.pezhhan@gmail.com
1
محمدعلی محمودی
ahmoodi122@yahoo.com
2
محمدعلی زهرازاده
3
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان
درونمایه مرگ یکی از موضوعات مهم برای بازنمایی در ادبیات جهان است. نوشتار پسامدرنیستی با شبیهسازی مرگ و مواجهه خواننده با دنیاهای متعدد و گذار از مرزهای هستیشناسانه این مضمون را به رویه و سطح روایت سوق داده و بر نقش غیرقابلانکار آن در شکلگیری قصههای بشری تأکید ورزیدهاست. اندیشمند پسامدرنیست برایان مکهیل، به ارتباط محتوایی مرگ و گفتمان در ادوار مختلف بهویژه در حوزه ادبیات پسامدرنیستی اشارهکردهاست. در این پژوهش با بازخوانی روایتهای داستانی محمدرضا کاتب به این سؤال مقدر پاسخ میدهیم که آیا اندیشه پیوند میان مرگ و کلام در متون داستانی محمدرضا کاتب به چشم میخورد؟ و سپس در بازنمایی مضمون مرگ این ارتباط با پسامدرنیسم محفوظ ماندهاست؟ در این جستار تلاش شدهاست پیوند محتوایی مرگ با کلام و گفتار پسامرگی در پسامدرنیسم و تلازم و همبستگی محوری این مضامین در روایتهای داستانی این داستاننویس معاصر نشان داده شود.
The theme of death is one of the most important subjects represented in world literature. By simulating death, confronting the readers with multiple worlds and crossing ontological borders, postmodernist writing has moved this theme to the surface of narratives and emphasized its undeniable role in the formation of human stories. Brian McHale, a scholar of postmodernism, has pointed out the thematic connection between death and discourse in different periods, especially in postmodernist literature. Rereading Mohammadreza Kateb’s fictional narratives, this study aims to deal with the following questions: is the above-mentioned connection detectable in Kateb’s narratives? And, in representing the theme of death, has this relationship to postmodernism been preserved? This paper is an attempt to demonstrate the thematic connection between death and post-mortem discourse in postmodernism, and the interdependence of these themes in the fictional narratives of this contemporary writer
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2329_c2e47e8802592aa88b6f8bbc71fdd8b9.pdf
پسامدرنیسم
مرگ
گفتمان
رمان
محمدرضا کاتب
Postmodernism
Death
Discourse
The Novel
Mohammadreza Kateb
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
79
104
2342
Original Article
بررسی روایتهای پسامدرن در داستاننویسی برای کودکان و نوجوانان
A Study of Postmodern Narratives in Writing Fiction for Children and Young Adults
عمران صادقی
emransadeghi@yahoo.com
1
بیژن ظهیری ناو
zahirinav@yahoo.com
2
دانشجوی دکتری دانشگاه محقق اردبیلی
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه محقق اردبیلی
استفاده از عناصر پسامدرن در داستانهای کودکان با دشواریهایی همراه است؛ زیرا ممکن است مخاطب کمتجربه فهم درستی از این عناصر نداشته باشد و روند درک داستان برایش کند شود. با این اوصاف، بسیاری از شاخصههای پسامدرن را در داستانهای کودکانه محمدرضا شمس و سیامک گلشیری میتوان دید. مانند: گسست در پیرنگ، خلق دنیایی دیگر، شخصیتهای تخیلی و توهمی، راوی غیر قابل اعتماد و تعلیق آگاهانه ناباوری. در این پژوهش برای آنکه نشان دادن تمایز داستانهای پسامدرن در برابر داستانهای متعارف، داستانهای پسامدرنی محمدرضا شمس («من، زنبابا و دماغ بابام» و «منمن کلهگنده») و تهران کوچه اشباح از سیامک گلشیری را در مقابله با اندیشههای روایتشناختی ماریا نیکولایوا بررسی میکنیم. نیکولایوا با گرایشهای پساساختارگرایی، ابزاری را که روایتشناسی میتواند برای بررسی ادبیات داستانی کودکان در اختیار ما بگذارد، به ما نشان میدهد. روایت همزمان سه داستان در آثار شمس و تجویف در داستان گلشیری، نمونهای برای گسست و شکاف در روایت است. در پایان داستان نیز شاهد روزنهای به آغاز یک داستان تازهایم.
Using postmodern elements in children’s fiction has its own difficulties because the non-experienced audiences of such fiction may not have a clear understanding of these elements and, thus, the process of understanding the story would slow down. Nonetheless, a considerable number of postmodern elements can be detected in Mohammadreza Shams’ and Syamak Gloshiri’s fictions for children: breaks in the plots, creation of alternative worlds, presence of imaginary characters, unreliable narrators, and the willing suspension of disbelief. In order to demonstrate the differences between postmodern and conventional fictions, this study examines Shams’s postmodern fictions, Me, My Stepmom, and My Dad’s Nose, and Me, the Big-Head, and Golshiri’s Tehran, Ghost Alley, using Maria Nikolajeva’s narratological ideas. With her poststructuralist tendencies, Nikolajeva presents the tool that narratology can provide us for the examination of children’s fiction. Simultaneous narration of three stories in Shams’ works and story-within-the-story in Golshiri’s are examples of narrative breaks and gaps. At the end we also witness the opening of a window onto a new story
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2342_9d537ef1399133d305ea3f8d876d2a4e.pdf
ادبیات کودک
پسامدرن
فانتزی
نیکولایوا
Children’s Literature
Postmodern
fantasy
Nikolajeva
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
105
123
2325
Original Article
بررسی جنسیت در شعر کودک و نوجوان از منظر جامعهشناسی بدن
A Study of Gender in Children’s and Young Adults’ Poetry from the Perspective of Sociology of the Body
نجمه بهمدی مقدس
1
سید مهدی زرقانی
irzarghani@yahoo.com
2
پارسا یعقوبی جنبه سرایی
p.yaghoobi@uok.ac.ir
3
دانشجوی دکترای بینالملل زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان
انسان بر حسب دارایی بدن، همیشه در موقعیتی بدنمند بهسر میبرد. بر این اساس اگرچه بدن در مقام عنصری هویتساز زندگی فردی و اجتماعی هر فرد را سامان میدهد، خود نیز از تکنیکها و آداب فرهنگی القاء شده از جامعه متأثر میگردد به طوری که جنبه فرهنگی بدن بر بعد بیولوژیکی و زیستی آن غالب میشود؛ کنشها و وضعیتهایی برای هر فرد تجویز میکند یا متصور میشود که باید آنها را نقشهای اجتماعی و اساس هویت افراد خواند. یکی از این موارد، ساماندهی بدنها بر حسب شیوههای جنسی و جنسیتی القاء شده از جانب نیروهای فرهنگی هر جامعه است. در این نوشتار نقشهای جنسی کلیشهای یا همان جنسیت زن و مرد ایرانی نیز تفاوتهای جامعهشناختی آنها در نمایش «بدن آرمانی» و «بدن مطلوب» منطبق با الگوی فرهنگی در شعر فارسی کودک و نوجوان بررسی شدهاست. مبنای نظری بحث، آرای برخی از صاحبنظران جامعهشناسی بدن و روش تحقیق بر شیوه تحلیل محتوای کمی و کیفی -پدیدارشناسی تجربی- استوار است. نتیجه نشان میدهد که الگوی فرهنگی ساماندهی بدن در شعر کودک و نوجوان بیشتر با جهان سنتی ایرانی هماهنگ است و از نگاه مدرن و مصرفی میگریزد و بر همین اساس نقشها میان زن و مرد توزیع شده یا در قالب بدن آرمانی و مطلوب از آنها انتظار میرود.
Since we have bodies, we are always in situations determined by our bodies. Therefore, even though the body, as an identity-constructing element, organizes any individual’s personal and social life, it is itself affected by technologies and cultural traditions offered in society to such an extent that its cultural aspect overshadows its biological dimension, and prescribes or envisages actions or positions for every individual, which should be called social roles and regarded as the basis of their identity. One example is the organization of bodies according to the sexual and gender modes imposed by society’s cultural forces. This paper studies stereotypical gender and sexual roles, i.e., the Iranian man and woman’s sexuality, as well as their sociological differences in exhibiting the ‘ideal body’ and the ‘desired body’ in accordance with the cultural model in children’s and young adults’ poetry. The theoretical framework of the discussion is informed by ideas of some of the authorities in sociology of the body and the research methodology is based on the analysis of qualitative and quantitative content – experimental phenomenology. The paper concludes that the cultural model of organizing the body in children’s and young adults’ poetry is more in line with the traditional Iranian world and rejects the modern and consumerist viewpoint. Therefore, the roles have been divided between men and women or are expected of them in the form of the ideal and desired body
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2325_8a7671ab77227f8ce9b53b9a85c9281f.pdf
شعرکودک و نوجوان
جامعهشناسی بدن
جنسیت
بدن آرمانی
Children’s and Young Adults’ Poetry
Sociology of the Body
Sexuality
Ideal Body
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
125
153
2322
Original Article
منطق خوانش ادبی و جایگاه آن در فهم ادبیات
The Logic of Literary Reading and Its Place in Understanding Literature
راضیه حجتیزاده
1
استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان
«خوانش» ادبی دارای دو بعد است: اول رویکردها و نظریهها و دوم منطق خوانش. این مقاله درصدد است تا منطق خوانش را، که در تحقیقات و مطالعات ادبی بهندرت به عنوان موضوعی مستقل مورد توجه قرار گرفتهاست، تبیین نماید. طرح تحقیق سرفصلهای زیر را در بر میگیرد: 1- معرفی خوانش به عنوان برداشت دیگری از ادبیت متن؛ 2- بررسی شیوههای متداول خوانش؛ 3- معرفی خوانش دیالکتیک به عنوان برابرنهاد روشهای دیگر؛ 4- نقد هر یک از روشهای فوق ؛ 5- ذکر دلایل مخالفت با خوانش ادبی؛ 6- ذکر مؤلفههای عمده در امر خوانش، و 7- ارائۀ الگویی برای تحلیل فرایندهای بهکار رفته در خوانش در جریان آموزش متون. هدف اصلی این مقاله، شناخت ارزش و جایگاه موضوع خوانش در آموزشهای ادبی و دستیافتن به الگویی منسجم برای بررسی منطق خوانشهای ادبی است. از این رو، جز در برخی موارد، به سیر نظریههای هرمنوتیک خوانش ادبی نمیپردازد.
Literary ‘reading’ has two aspects: first, approaches and theories, and, second, the logic of reading. This paper attempts to explore the logic of reading, which has rarely been noticed as an independent subject in literary studies. The paper’s research plan includes the following items: 1. introducing reading as a different way of understanding the text’s literariness, 2. studying the current methods of reading, 3. introducing dialectical reading as an anti-thesis to other methods, 4. criticizing the methods mentioned above, 5. explaining the reasons for the rejection of literary reading, 6. explaining the major factors in the act of reading, and 7. presenting a model for the analysis of the processes involved in reading in the course of teaching texts. The main aim of this paper is to identify the value and place of reading in teaching literature, and arrive at a coherent model for the study of the logic of literary reading. Therefore, except on rare occasions, the paper does not consider the development of the hermeneutic theories of literary reading
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2322_074ef01e50de280de4fee7e9d8f37727.pdf
خوانش
مشارکت
فاصله
دیالکتیک
سوژه - خواننده
reading
Involvement
distance
dialectic
subject-reader
per
دانشگاه گیلان
نقد و نظریه ادبی
2476-7387
2820-9826
2016-09-22
1
2
155
176
2323
Original Article
زبان روایت در رمانهای رئالیسم جادویی
The Language of Narrative in Magical Realist Novels
محسن حنیف
mohsen.hanif@gmail.com
1
طاهره رضایی
t.rezaei@ut.ac.ir
2
استادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه خوارزمی تهران
استادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی تهران
اغلب نویسندگان رئالیسم جادویی از قوه تخیل بسیار بالا و خلاقیت ادبی قابل تحسینی برخوردارند. این نویسندگان، برای ایجاد فضای متفاوت از دیگر ژانرهای ادبی، تحولاتی در سطح زبان روایت مرسوم در رئالیسم سنتی ایجاد میکنند. این تحولات در جنبههای مختلف فنون نویسندگی، از جمله صحنهپردازی، شخصیتپردازی و زبان روایت پدیدار میشوند. نویسندگان رئالیسم جادویی، در سطح زبان روایت، آشناییزدایی از زبان را به نوع دیگری وارد آثارشان کردهاند. این نویسندگان گاهی استعارههای مرده و معانی مجازی رنگورو رفته را در معنای تحتالفظیشان به کار میگیرند و جان دوباره به آنها میبخشند. همچنین معمولاً بر خلاف روال معمول در رئالیسم سنتی حسن تناسب بین بزرگی حادثه و زبان روایت را عمداً رعایت نمیکند. به همین خاطر اغلب با توجه خاصی که به لحن روایت دارند عناصر خارقالعاده را عادی جلوه میدهند یا بالعکس، عناصر عادی و روزمره را در نگاه شخصیتهای داستان و خواننده خارقالعاده مینمایانند. این نوع استفاده از زبان به نویسنده رئالیسم جادویی کمک میکند تا تصاویر جادویی ولی در عین حال ملموستر و طنازانهای را چاشنی اثر خود کند.
Most magical realist novelists enjoy a powerful imagination and sense of creativity. In order to create an atmosphere different from other literary genres, the writers of this type of novel try to modify the conventional narrative techniques of traditional realism. This transformation affects different levels of writing, ranging from setting to characterization and narrative language. These writers, therefore, have to develop special techniques at the level of language. They let defamiliarization into their novels, albeit in a new way. These novelists literalize both figures of speech and thought, and breathe a new life into old and hackneyed metaphors. They also upset the balance between the intensity of an incident and its language of narration. They usually make the common, everyday phenomena look fantastic or the other way around. This way of using language in magical realism helps the writers to flavour their texts with more magical, but at the same time concrete and ironic, imaginative pictures.
https://naqd.guilan.ac.ir/article_2323_97a239596bd4de775556861523ddc758.pdf
رمانهای رئالیسم جادویی
استعاره
معنای تحتالفظی
آشناییزدایی
Magical Realism
language
Metaphor
literal meaning
Defamiliarization