تحلیل دستوری-روایی داستان «معصوم اول»: نگاهی به گواه‌نمایی، وجهیت و کانون‌نمایی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران

2 کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شهید بهشتی،‌ تهران، ایران

چکیده

شناسایی ویژگی‌های زبانی داستان، گام مهمی در روایت‌شناسی داستان است. این امر در بررسی آثار نویسندگانی چون گلشیری که مواجهه‌ای نسبتاً آگاهانه با زبان داشته‌اند و تکنیک‌های زبانی مختلفی را آزموده‌اند، اهمیتی دوچندان می‌یابد. پژوهش حاضر با بررسی زبان داستان «معصوم اول»، در پی پاسخ‌گویی به این پرسش است که زبان این داستان تا چه اندازه در خدمت‌رسانی روایی توفیق داشته است؛ موضوعی که در نقد آثار گلشیری کاملاً مغفول بوده است. این درحالی است که گلشیری عملی‌ترین راه نقد داستان را پرداختن به زبان نویسنده می‌داند. مهم‌ترین عنصر روایی در داستان «معصوم اول»، راوی هم‌داستان آن است که شخصیت کانونی داستان (از نوع درونی) نیز هست. عدم اعتبار روایت، گسست‌های روایی، تناقض‌گویی‌های مکرر، تفسیرهای ذهنی و برساخته در کلام او مکرراً دیده می‌شود که نقش زبان در بازنمایی این ویژگی‌ها در این پژوهش بررسی شده است. نتایج نشان می‌دهد که گلشیری از سه مقولۀ دستوری عمده، یعنی گواه‌‌نمایی و وجهیت و کانون‌نمایی تقابلی، در این داستان استفاده کرده است. مصادیق کاربرد این مقولات دستوری به‌تفکیک با شواهد متنوع در این مقاله نشان داده شده و نحوۀ استفادۀ نویسنده از این ویژگی‌ها در خدمت بازنمایی روایت نامعتبر، گسست روایی و ساخت صدای تقابلی راوی تبیین شده است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Syntactic-narrative Analysis of Houshang Golshiri’s “Portrait of an Innocent: 1”: A Reading of Evidentiality, Modality, and Focus Marking

نویسندگان [English]

  • Mona Valipour 1
  • Seyedeh Fatemeh Hoseini 2
1 Assistant Professor in Persian Language and Literature, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran
2 M. A. Graduate in Persian Language and Literature, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran.
چکیده [English]

Golshiri has repeatedly emphasised that the most important aspect of writing a story, for him, is the choice of suitable language—particularly, selecting the appropriate language for the narrator. In a successful narrative, language and narrative elements interact closely to create an effective and coherent experience for the reader. Therefore, identifying the linguistic features of a story is a crucial step in its narratological analysis. This becomes especially important when examining the works of authors like Golshiri, who engage consciously with language and experiment with various linguistic techniques. By analysing the language of his short story, titled “Portrait of an Innocent: 1,” this study aims to answer the following question: To what extent does the language of this story serve its narrative function? Although various researchers have analysed Golshiri’s works, a linguistic analysis has been largely neglected in these studies. This is notable given that Golshiri considered the most practical way to critique a story to be through an examination of the author’s use of language. The most significant narratological element in “Portrait of an Innocent: 1” is the homodiegetic narrator, who is also the focalised character. This study explores how unreliability, narrative breaks, contradictions, and subjective or fictitious interpretations frequently appear in the narrator’s speech, and how language plays a key role in conveying these features. The results show that Golshiri employs three major grammatical categories—evidentiality, modality, and focus marking—throughout the story. Examples of these categories are presented and analysed in the article to demonstrate how they function in constructing an unreliable narrative voice, which signals narrative breaks and shapes the contrastive identity of the narrator.
 
Extended Abstract
1. Introduction
Golshiri has repeatedly emphasised that the most important aspect of writing a story, for him, is the choice of suitable language—particularly, an appropriate language for the narrator. In a suitable narrative, language and narrative elements interact closely to create an effective and coherent experience for the reader. Therefore, identifying the linguistic features of a story is a crucial step in alaysing its narratological quality. This becomes especially important when examining the works of authors like Golshiri, who consciously deliberate on language and experiment with various linguistic techniques. By analysing the language of his short story, titled “Portrait of an Innocent: 1,” this study aims to answer the following question: To what extent does the language of this story reveal its narrative function? Although various researchers have analysed Golshiri’s works, no linguistic analysis has ever been conducted. Ironically, Golshiri believed that the most practical way of criticising a story is an examination of the author’s use of language.
2. Methodology
To examine the role of language in the narrative, we have selected a short story from Golshiri’s collection of stories, in which language is used in a seemingly completely natural and automatic manner, and at first glance, no particular linguistic feature stands out. Upon closer examination, however, it becomes clear that the role of linguistic features in constructing the narrative elements in this story is quite prominent. The most important narrative element in the story is the homodiegetic narrator, who is also the focal character of the story. This study explores how unreliability, narrative breaks, contradictions, and subjective or fictitious interpretations frequently appear in the narrator’s speech, and how language plays a key role in conveying these features. In this regard, we have carefully examined the story and extracted and classified the examples of some grammatical features which serve to construct the narrator’s voice. We have conducted this research by employing a descriptive-analytical method.
3. Theoretical Framework
Golshiri considers linguistic techniques to be the most important tool of a storyteller. This study is organized around Golshiri’s theoretical views on the role of language in creating a narrative. He directly addresses the role of language in character development, the construction of the narrator’s voice, the coherence of the narrative, and the creation of style. In accordance with these perspectives, and informed by the linguistic descriptions of the three categories of evidentiality, modality, and focus marking, we have examined the role of these grammatical categories in the construction of the narrator’s voice. We have also drawn on narratological concepts, such as types of narrators (especially the unreliable narrator) and types of focalization (Genette’s perspective).
4. Discussion and Analysis
The present study investigates a number of linguistic features, which serve to create the narrator’s contrasting voice. The narrator of the story is a village schoolteacher who writes letters to his brother. The narrator refers to himself throughout the narrative, uses the first-person pronoun for himself, and, in several instances, inserts his personal views in the story. Although the narrator tries to distance himself from the story and present himself as a neutral narrator, who is simply reporting the events to his brother, the implicit layers of the story convey the opposite to the reader. Since the narrative unfolds in the form of an epistolary story, the writer of the letters (the narrator) narrates all the actions through his mediation, without actually allowing the direct presence of anyone or anything in the story. The reader sees and hears all the actions from the narrator’s point of view. Despite his apparent insistence on an impartial narrative, the narrator constantly distorts and interprets events, blending his own perspective with the events and statements of others, which takes place through specific linguistic devices (evidentiality, modality, and focus marking). These elements create a sense of doubt, contradiction, and ambiguity on the one hand, and uncover the narrator’s inner conflict on the other, all of which help the narrator’s unreliability become apparent throughout the story. Despite the reader’s suspicion regarding the narrator’s unreliability, the narrative unfolds in such a way that the reader, like the narrator, is captured in a whirlpool of rumors, superstitions, and horrifying fabricated events. In addition, despite the narrator’s dominance, intervention, and direct presence, there is no narrative distance, and the illusion of reality reaches its highest level.
5. Conclusion
The results show that Golshiri employs three major grammatical categories—evidentiality, modality, and focus marking—throughout the story. Examples of these categories are presented and analyzed to demonstrate how they function to construct an unreliable narrative voice, signal narrative breaks, and shape the contrastive identity of the narrator.
Bibliography
Aikhenvald, A. Y. 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
Gennette, G. 1400 [2021]. Goftemān-e Hekāyat. Azin, H (trans.). Tehran: Niloufar. [In Persian].                 [Discours Du Récit]
Golshiri, H. 1388 [2009]. Bāgh dar Bāgh. Tehran: Niloufar. [In Persian].
Golshiri, H.  1399 [2020]. Nimeh-ye Tārik-e Māh. Tehran: Niloufar. [In Persian].
Hall, A. 2004. “The Meaning of But: A Procedural Reanalysis.UCL Working Papers in Linguistics, 16 (1): 199-236.
Palmer, F. R. 1986. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Grammar
  • Houshang Golshiri
  • Linguistic Criticism
  • Persian Fiction
  • Unreliable Narrator
اکبری، منوچهر و ولی‌پور، و مونا. (۱۳۹۵)، «نقد و تحلیل انواع وجه فعلی در فارسی».  ادب فارسی، ۶(۱)، ۱-۱۵.
ایلخانی‌پور، نگین. (۱۳۹۴). صفات وجهی در زبان فارسی، تهران: مرکز.
براهنی، رضا. (1373). رؤیای بیدار، تهران: قطره.
تقوی، محمد. (1400). احضار مغان، تهران: نیلوفر.
حسینی، صالح و رئوفی، پویا. (1380). گلشیری کاتب و خانه‌روشنان، تهران: نیلوفر.
حق‌شناس، علی‌محمد؛ سامعی، حسین؛ سمایی، مهدی و طباطبایی، علاءالدین. (۱۳۸۷)، دستور زبان فارسی، تهران: مدرسه.
خانلری، پرویز. (۱۳۵۱). دستور زبان فارسی، تهران: بنیاد فرهنگ ایران.
خیامپور، عبدالرسول. (۱۳۳۳)، دستور زبان فارسی، تبریز: دانشگاه تبریز.
راسخ‌مهند، محمد. (۱۳۸۴). «بررسی انواع تأکید در زبان فارسی». زبان و زبان‌شناسی، ۱(۱)، ۵-۱۹.
رویین، روح‎الله. (1398). غیاب و از هم پاشیدگی معنا، تهران: سیب سرخ.
ژنت،  ژرار. (1400). گفتمان حکایت، ترجمۀ آذین حسین زاده و کتایون شهپرراد. تهران: نیلوفر.
سناپور، حسین. (1380). همخوانی کاتبان، تهران: دیگر.
شریعت، محمدجواد. (۱۳۶۴). دستور زبان فارسی، تهران: اساطیر.
شیری، قهرمان. (1395)، جادوی جنکشی، تهران: بوتیمار.
عادل‌زاده، پروانه؛ دریائی، مهدی و پاشائی فخری، کامران. (۱۳۹۸). «بررسی داستان کوتاه معصوم اول اثر هوشنگ گلشیری براساس مؤلفه‌های روایت‌شناسی ساختارگرای ژرار ژنت». پژوهش ادبیات معاصر جهان، ۲۴(۲)، ۴۹۵-۵۲۱.
عامری، رضا. (1382).  نقشبندان قصۀ ایرانی، تهران: اندیشه.
قریب، عبدالعظیم؛ رشیدیاسمی، غلامرضا؛ همایی، جلال‌الدین؛ فروزانفر، بدیع‌الزمان و بهار، محمدتقی. (۱۳۵۰). دستور زبان فارسی، تهران: کتابفروشی مرکزی.
گلشیری، هوشنگ. (1379). «هیولای درون؛گفت‌وگو با میترا شجاعی». نشریة دنا، (8)، بازیابی در https://golshirifoundation.com/interview_MitraSchojai.htm
گلشیری، هوشنگ. (1388). باغ در باغ، تهران: نیلوفر.
گلشیری، هوشنگ. (1399). نیمۀ تاریک ماه، تهران: نیلوفر.
محمدی، سایر. (1380). هر اتاقی مرکز جهان است (گفت‌وگوهایی با اهل قلم)، تهران: نگاه.
ملکی، فرشته و شوهانی، علیرضا. (۱۳۹۸). «مرگ خالق به دست مخلوق؛ بررسی تطبیقی هیولای فرانکشتاین و معصوم اول براساس مکتب گوتیک». پژوهش‌نامۀ مکتب‌های ادبی، ۳(۷)، ۲۱-۴۰.
منصوری، مسلم. (1377). سینما و ادبیات، تهران: علم.
وحیدیان‌کامیار، تقی و عمرانی، غلامرضا. (۱۳۸۷). دستور زبان فارسی ۱، تهران: سمت.
ولی‌پور، مونا و بهرامی، فاطمه. (۱۴۰۱)، «نمود کامل یا زمان دستوری تقدمی؟ تاملی در بحث نمود در زبان فارسی». جستارهای زبانی، ۱۳(۶)، ۲۲۵-۲۵۹.
یونسی، ابراهیم. (1351). هنر داستاننویسی، تهران: امیرکبیر.
Aikhenvald, A.Y. (2004). Evidentiality, Oxford: Oxford University Press.
Comrie, B. (1976). Aspect, New York and Cambridge: Cambridge University Press.
Giovanelli, M. & Harrison, Ch. (2024). Cognitive Grammar in Stylistics, 2nd edition. London: Bloomsbury Academic.
Giovanelli, M. (2013). Text World Theory and Keats’ Poetry: The Cognitive Poetics of Desire, Dreams and Nightmares, London: Bloomsbury Academic.
Hall, A. (2004). “The meaning of but: a procedural reanalysis”. UCL Working Papers in Linguistics, (16), 199-236.
Jackendoff, R. (1972). Semantic Interpretation in Generative Grammar, Cambridge: MIT Press.
Jahani, C. (2000). “Expressions of indirectivity in spoken modern Persian”. In Evidentials: Turkic, Iranian and neighbouring languages, Johnson and Utas (Eds.). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 185-207.
Lazard, G. (2001). “On the grammaticalization of evidentiality”. Journal of Pragmatics, (33), 359-367.
Nünning, A. (2005). “Reliablity”. In Routledge encyclopedia of narrative theory, (Eds.). Herman, D. & Jahn, M. & Ryan, M.-L. London: Routledge. 495-497
Palmer, F.R. (1986). Mood and modality, Cambridge: Cambridge University Press.
Portner, P. (2009). Modality, Oxford: Oxford University Press.
Portner, P. (2018). Mood, Oxford: Oxford University Press.
Simpson, P. (1993). Language, Ideology and Point of View, London: Routledge.
Valipour M. & Bahrami, F. (2024). “Present Perfect in Persian as an Evidential and Epistemic Modal”. In Evidentiality in Language and Discourse, A. Ganea & G. Scripnic (Eds.). Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Windfuhr, G. & Jahani, C.   (2018). “Persian”. In The world's major languages, (Ed.). Comrie, B. London/New York: Routledge. 455-469.